После правого притока Сормсоим характер реки окончательно изменился. Появились обрывистые берега, поросшие ивняком острова. Хвойный лес тоже встречается, но найти ровное место можно под одну-две палатки, не больше.
|
Река очень широкая, к счастью ветра не было.
|
Правда из-за этого гнус одолевал нас даже посреди реки.
|
Местные жители похвастались нам своим уловом. Рыба в реке есть, это факт.
|
В этот день долго искали место для стоянки, сначало хотелось выбрать очень хорошее место, чтобы устроить дневку, а потом хотелось встать хоть где-нибудь. Но берега либо очень низкие, либо слишком крутые.
|
В конце-концов остановились на галечном оствове с непроходимыми зарослями ивняка.
|
Отмель в верхней оконечности острова была усеяна скелетами огромных рыб.
|
На берегу чуть выше нашего острова обнаружили похожее на каркас чума сооружение - жерди, связанные рыболовной сетью.
|
Судя по мусору, это стоянка рыбаков. Ровно напротив этого "чума" /"шалаша" все время стояли на якоре рыбацкие лодки. Аналогичные конструкции видели и выше по реке. Как объяснили нам позже сотрудники музея кочевой культуры, такие чумы используют промысловики. "Оболочку" чума они возят с собой, а каркас стационарный.
|
Несмотря на то, что остров часто посещают рыбаки, дрова нашлись.
|
Устроили на острове дневку, т.к. маршрут подходил к концу.
|
Ниже галечные отмели сменились песчанными пляжами,поросшими тростником. Вот наша последняя стоянка на Соби в нескольких километрах от Катровожа. Поселок уже видно с песчаной гряды, образующей берег, но дойти до него пешком невозможно - болото. На разведку плавали на байдарке. Километров за 10 от Катровожа стали встречаться моторки, предлагавшие довезти нас до Лабытнанги.
|
А еще был вот такой кораблик, который согласился взять на борт всю группу.
|
На нем мы и отправились. Изнутри кораблик показался не таким большим и устойчивым, как снаружи. Тем более, что капитан первым делом сообщил, что поднимается плохой ветер "западник", а на прошлой неделе напротив города перевернулся пароход.
|
О мрачных прогнозах капитана мы быстро забыли. Расселись, кто на корме,
|
кто на носу.
|
Стали песни петь.
|
Нас сфотографировала пролетавшая мимо чайка.
|
Справа остался Салехард, впереди уже маячили портовые краны Лабытнанги, и тут мы сели на мель. До левого берега чуть ближе, чем до правого, который виден на фотографии. Отчаявшийся сняться с мели капитан измеряет глубину Оби.
|
Сидели мы больше часа, капитан вызвал на подмогу буксир, но, в конце-концов снялся с этой коварной мели самостоятельно.
|
Высадив нас в порту, он поклялся, что никогда больше не будет возить такие толпы.
|
А мы отвезли вещи на вокзал
|
и побежали на паром в сторону Салехарда, т.к. день уже клонился к вечеру.
|
Паром ходит каждые 15 минут.
|
Памятник мамонту у паромной переправы. До города нужно ехать на маршрутке.
|
Центральные улицы Салехарда поразили нас своим великолепием.
|
Просто Изумрудный город какой-то.
|
Дворцы,
|
школы, поликлиники, все новое, везде яркие краски.
|
Памятник стрекозе?
|
В Обдорский острог мы опоздали,
|
пришлось фотографировать через забор.
|
Вот, что там внутри.
|
|
Острог стоит на высоком берегу, прямо над Салехардским портом.
|
|
Парк
|
с идолами
|
|
за ним церковь Петра и Павла
|
жилые дома
|
пешеходная улица
|
На прощанье погладили мамонта
|
и сели на последний паром в Лабытнанги.
В альбоме использованы фотографии участников похода: Павла и Юрия Долговых, Марии Ефремовой и других участников похода
ДРУГИЕ ОТЧЕТЫ
|
.